Monday, May 08, 2006

Vraie fleur


蘭の香や てふの翅に たき物す
Ran no ka ya chô no tsubasa ni takimono su

Orchid – breathing incense into butterfly's wings.

Bashô's poem is also yours. Is there a single place where you cannot get caught by the scent of the true flower?

Orchidée, tu parfumes les ailes du papillon.

Le poème de Bashô est aussi écrit par vous. Y-a-t-il un seul endroit au monde où vous ne soyez pas saisi par le parfum de la vraie fleur?

1 Comments:

Blogger Johnny Newt said...

No,there is nowhere. your true flower , as fragrant as any.

8:02 AM  

Post a Comment

<< Home