Vraie fleur
蘭の香や てふの翅に たき物す
Ran no ka ya chô no tsubasa ni takimono su
Orchid – breathing incense into butterfly's wings.
Bashô's poem is also yours. Is there a single place where you cannot get caught by the scent of the true flower?
Orchidée, tu parfumes les ailes du papillon.
Le poème de Bashô est aussi écrit par vous. Y-a-t-il un seul endroit au monde où vous ne soyez pas saisi par le parfum de la vraie fleur?
1 Comments:
No,there is nowhere. your true flower , as fragrant as any.
Post a Comment
<< Home