Friday, November 10, 2006

theft

for Mineko san
a child runs
laughing and crying
with the moon in his arms
un enfant court
riant et pleurant
emportant la lune dans ses bras
hashagu egao no warabe kana
ude ippai no
tsuki zo ahuren
はしゃぐ笑顔の童かな  
腕いっぱいの   
月ぞ溢れん

3 Comments:

Blogger Michael said...

:)

7:21 PM  
Anonymous Anonymous said...

I keep returning to this poem, Pierre. It is haunting and beautiful.

1:07 PM  
Blogger Pierre Turlur said...

Thank you Michael. It is the combination of a story of Ryokan as a child in his village and a very personal experience. I hope you are well, Michael.

2:52 PM  

Post a Comment

<< Home