15 juillet
Sans que nous ne sachions rien
Du bleu du ciel
Tes yeux amandes en mes yeux perdus
Oiseaux fous et flous confondus en l’espace
Ton rire, tes larmes, l’enfance en toi
La merveille
De ta vie défaite de tout souci
Lune pure
Fleur folle
Sans même toucher tes mains
J’entends alors
La mer
You know the closest, the secret move that brought you here. You know these radiant tales spoken by things, you know about the quiet sand beading and flowing so close to us. Just there, we know each other. Now, there is so much light. The brisk little girl you were, the free woman you have always been behind the veil of reasons, logic and explanations; both come forward and dance. How could I ever forget your coming in this daylight?
3 Comments:
Merci Magda, j'ai ecrit ces deux textes pour une amie japonaise. Rencontrer quelqu'un vraiment est si rare, tu le sais bien.
Lully est un excellent choix. Quelle oeuvre? un opéra?
How can we forget anyone. Clouds of life before our eyes. Gate,gate,paragate. No life, no clouds, no forgetting ,no remembering, only now am I, only now are you Pierre, i say this as if siging to birds and and telling water how to be wet. My gratitude is yours my friend, my Buddha.
Merci ma puce, très joli et très vrai. Comment vas-tu? Que fais-tu dans l'invisible?
Gate, Gate, Paragate. Song of the eternal crossing ( eternal being what is beyond time), song of what is happening right now. As a bird or water, i am delighted to receive you bird-like and water-like teaching-sharing.
Post a Comment
<< Home