Monday, January 29, 2007

In that order

for Masato
honey-like winter dusk
a silver kite flies
the laughing child

miel d'un crepuscule d'hiver
un cerf-volant d'argent fait voler
l'enfant riant

Wednesday, January 24, 2007

Mountain poem



the birds have vanished in the sky
and now the last cloud drains away
we sit together, the mountain and I
until only the mountain remains.
Li Po

Thursday, January 18, 2007

a view/ une vue



L'envol des oiseaux. Un vide illisible dans l'entre-deux. Plus loin, le jeu des monts et des nuées. Cette vie même.

Birds flying away. In between, an unreadable emptiness .Further, the play of mounts and mists. This very life.